viernes, 9 de agosto de 2013

WILLIAM CARLOS WILLIAMS


POEMA


 
Josef Sudek (1896-1976). Fotógrafo checo.






La Rosa se marchita
y es engendrada de nuevo
por su semilla con naturalidad
pero adónde

acudirá
salvo al poema
para no sufrir merma
en su esplendor




De: Cuadros de Brueghel (1962)



(Traducción: Juan López Merino)





POEM

The Rose fades
and is renewed again
by its seed, naturally
but where

save in the poem
shall it go
to suffer no diminution
of its splendor






William Carlos Williams
(1883 – 1963). Poeta y médico estadounidense.

No hay comentarios: