miércoles, 8 de mayo de 2013

TRES POEMAS ÁRABES ANTIGUOS




Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867). Pintor francés. - The Grand Odalisque.





EL PRIMER AMOR



La separación me ha hecho beber
a sorbitos
una infusión de coloquinto;
la separación
me ha vuelto huérfano
aunque no haya perdido
ningún ser querido de mi familia.

¡Poco ha faltado para que muera!
Pero no es esa
la causa de mi desolación.
La angustia de mi alma
ha brotado porque
la muerte no ha venido todavía.

¡A cuántas cosas
el hombre se apega
en el curso de su vida!
Y, sin embargo,
su largo gemido
se apega siempre
a su primera morada.

Muda de un sitio a otro
tu pobre corazón
atormentado por el deseo;
el verdadero amor
es siempre
aquel que primero
se ha afincado.


/Abu-Tamman, siglo IX






ERES MI INFIERNO Y MI PARAÍSO



Acepté el reencuentro
y me respondiste
con el abandono.
Acepté
el envilecimiento
y tú conservaste el orgullo.

Tu amor, que cautiva,
me infligió su tormento,
y lo que en ti seduce
me engañó.

Yo era libre
y tú, esclava;
yo caí en servidumbre
y tú recobraste la libertad.

Tú, que me tiranizas
sin cometer crimen,
sólo a ti te pertenece
la fuga posible
lejos de mi esclavitud.

Tú eres mi Paraíso,
tú eres mi Infierno,
y lo que implica placer
me daña y me corrompe.


/Al-Buhturi, siglo IX



DEL OTRO LADO DEL AMOR



Dime, del otro lado del amor,
cuyo camino he recorrido,
¿conoces la próxima etapa
que a un sitio propicio para
el feliz encuentro me conduzca?
Pues en este corazón afligido, el amor
no ha hecho sino prolongar el exilio.



/Bachar Ibn Burd, siglo VIII



Tomado del libro Poesía árabe.
Selección y traducción de H:C:Lips





No hay comentarios: