domingo, 12 de enero de 2014

GEORGES SCHEHADÉ



1

 
John Atkinson Grimshaw(1836-1893). Pintor británico. Noche con luna, 1880.



Mi amor maravilloso como la piedra insensata
Esta palidez que tú juzgas ligera
De tal modo te alejas de mí para regresar
A la hora en que el sol y nosotros dos formamos una rosa
Nadie la ha vuelto a encontrar
Ni el cazador furtivo ni la esbelta amazona que habita las nubes
Ni este canto que anima las habitaciones perdidas
Y tú eras esa mujer y tus ojos mojaban
De aurora la planicie donde yo era la luna


  

Traducción: Octavio Paz





Georges Schehadé

(Alejandría, 1905-París, 1989). Poeta en lengua francesa.





Tomado del tomo II Excursiones/Incursiones de las Obras Completas de Octavio Paz. FCE.

2 comentarios:

j.julio dijo...

Un gran poema y una excelente ilustración.
Enhorabuena por el blog
Saludos

Elizabeth Conte Chassin-Trubert dijo...

Muchas gracias, J Julio. ¡Un abrazo!