DONDE UNA VEZ LAS AGUAS
DE TU ROSTRO
Donde una vez las aguas de tu rostro
giraron impulsadas por mis hélices, sopla tu áspero
fantasma,
los muertos alzan la mirada;
donde un día asomaron el pelo los tritones
a través de tu hielo, el viento áspero navega
por la sal, la raíz, las huevas de los peces.
Donde una vez tus verdes nudos hundieron su atadura
en el cordón de la marea, allí camina ahora
el vegetal destejedor,
con tijeras filosas, empuñando el cuchillo
para cortar los canales en su origen
y derribar los frutos empapados.
Invisibles, tus mareas medidoras del tiempo
irrumpen en las camas galantes de las algas;
el alga del amor se vuelve mustia;
allí en torno a tus piedras
sombras de niños van, que desde su vacío
lloran ante el mar colmado de delfines.
Secos como la tumba, tus coloreados párpados
no serán aherrojados mientras la magia se deslice
sabia sobre el cielo y la tierra;
habrá corales en tus lechos,
habrá serpientes en tus mareas,
hasta que mueran todos nuestros juramentos del mar.
Dylan Thomas
(1914-1953). Poeta galés.
Tomado de DYLAN
THOMAS / POEMAS COMPLETOS.
Traducción, prólogo y
notas de Elizabeth Azcona Cranwell.
2 comentarios:
Un excelente poeta tantas veces lleno de aciertos.
Enhorabuena por el blog
Saludos
Dylan Thomas es un poeta especial para mí. Leer sus poemas es toda una travesía por la imágen, la metáfora y el símbolo. Un abrazo, J Julio. Gracias por acercarse.
Publicar un comentario