SESTEAR PÁLIDO Y
ABSORTO...
Sestear pálido y absorto
junto al muro ardiente de un huerto;
escuchar entre espinos y zarzas
chasquidos de mirlos, susurros de víboras.
En las grietas del suelo o en la algarroba
espiar las filas de rojas hormigas
que se rompen o se entrecruzan
en la cima de minúsculas parvas.
Observar entre ramajes el palpitar
lejano de escamas de mar
mientras se elevan trémulos chillidos
de cigarras desde calvos montes.
Y caminando bajo el sol que deslumbra
sentir con triste maravilla
como es la vida entera y su penuria
en este andar bordeando una muralla
que encima tiene trozos filosos de botella.
De: Huesos
de sepia, 1925.
Traducción: Horacio
Armani
Eugenio Montale
(1896-1981). Poeta italiano. Premio Nobel 1975.
2 comentarios:
Un gran Pisarro y un gran Montale, los dos admirables y admirados.
Saludos.
Gracias por la visita J Julio. Saludos.
Publicar un comentario