viernes, 21 de febrero de 2014

EUGENIO MONTALE



SESTEAR PÁLIDO Y ABSORTO...


 
Camille Pissarro (Saint Thomas, 1830-París, 1903). Path Through the Woods, 1879.



    Sestear pálido y absorto
    junto al muro ardiente de un huerto;
    escuchar entre espinos y zarzas
    chasquidos de mirlos, susurros de víboras.

    En las grietas del suelo o en la algarroba
    espiar las filas de rojas hormigas
    que se rompen o se entrecruzan
    en la cima de minúsculas parvas.

    Observar entre ramajes el palpitar
    lejano de escamas de mar
    mientras se elevan trémulos chillidos
    de cigarras desde calvos montes.

    Y caminando bajo el sol que deslumbra
    sentir con triste maravilla
    como es la vida entera y su penuria
    en este andar bordeando una muralla
    que encima tiene trozos filosos de botella.



De:  Huesos de sepia, 1925.

   
Traducción:  Horacio Armani





Eugenio Montale
(1896-1981). Poeta italiano. Premio Nobel 1975.


2 comentarios:

j.julio dijo...

Un gran Pisarro y un gran Montale, los dos admirables y admirados.
Saludos.

Elizabeth Conte Chassin-Trubert dijo...

Gracias por la visita J Julio. Saludos.