REGRESIÓN
Todas las flores
han vuelto dentro de la tierra.
Caímos sobre
ellas y no quedaron
aplastadas ni
arrugadas, esperando morir
en la superficie.
No, de pronto retrocedieron
la película de su
crecimiento. Las vimos encogerse
de flor a capullo
a pequeño brote,
bajando el tallo
y subiendo la raíz.
De vuelta a la
semilla, hermanos. Hace pensar.
Claramente no les
gustamos. Se han ido,
dándose por
vencidas. Y ¿quién podría reprochar
a otras cosas por
hacer lo mismo? Noto
que ciertos
árboles lucen más bajos hoy.
Es innegable, la
tendencia hacia atrás
de roble a
bellota y de pino a piña.
Todos quieren
renunciar. Muy comprensible,
pero ¿dónde
termina? Más difícil, pareciera,
para los
animales; sin embargo la gata
estaba preñada
pero no ha dado a luz.
Su vientre
redondeado se ha reducido
de algún modo a
la normalidad. ¿Cómo se explica?
Los edificios
serán quizás los próximos en irse;
imagínese: un
tintineo de vidrios,
un crujido de
ladrillos, y la casa pasa
a través del
suelo a la manifestación allá abajo.
Toda esta
conjuración de nacimiento invertido
nos deja solos;
¿cómo resistiremos
en el estado que
merecemos, perdidos
y tontos en la
desnuda piel de la tierra?
Traducción: Rowena Hill
REGRESSION
All
the flowers have gone back into the ground.
We fell on them, and they did not lie
Crushed and crumpled, waiting to die
On the earth´s surface. No: they suddenly
wound
The film of their growth backwards. We saw
them shrink
From blossom to bud to tiny shoot,
Down from the stem and up from the root.
Back to the seed, brothers. It makes you
think.
Clearly they do not like us. They´ve gone
away,
Given up. And who could blame
anything else for doing the same?
I notice that certain trees look smaller
today.
You can´t escape the fact: there´s a
backward trend
From oak to acorn, and from pine
To cone; they all want to resign.
Understandable enough, but where does it
end?
Harder, you´d think, for animals; yet the
cat
Was pregnant, but has not produced.
Her rounded belly is reduced,
Somehow, to normal. How to answer that?
Building, perhaps, will be the next to go;
Imagine it: a tinkle of glass,
A crunch of brick, and a house will pass
Through the soil to the protest meeting
below.
This whole conspiracy of inverted birth
Leaves only us; and how shall we
Endure as we deserve to be,
Foolish and lost on the naked skin of the
earth?
Fleur Adcock
Nueva Zelandia, 1934.
No hay comentarios:
Publicar un comentario