LA IMAGEN QUE CONDUCE AL CUERPO
Francesca Wodman (1958-1981). Fotógrafa estadounidense. Untitled, New York, 1979-1980
La mano dispersa en el follaje
la mano perdida la boca ya exhausta
¿dónde tocar la piedra las sílabas de piedra?
Aquí una sombra blanca No la inicial
Este inhabitable lugar no es centro ni principio
¿Cómo alcanzar el corazón de algo
la sustancia el centro o la tierra del poema?
Comienzo sin amor siempre demasiado temprano
No interrogo a un insecto ni a una piedra
Recorro un muro con una mirada ciega
Estoy tan lejos de la realidad como del poema
La distancia es infinita Tú no estás aquí
Y no soy yo pero aún soy yo Todo es de menos
y de más
La mano toca no un silencio no las sílabas
de un cuerpo largo y grueso sino una corriente
congelada una pared árida calcinada
¿Cómo encontrar la imagen que conduce al cuerpo
cómo recorrer las venas vivas del silencio
y hacerte estremecer los finos labios?
¿Cómo estar siendo ser estando
junto a la boca unida y firme
y trémula
del poema?
Si supiera dibujar las líneas negras
que abren la completa blancura
del cuerpo
que dejan entrever la espuma en los cabellos
en el surco que divide las amorosas piernas
donde permanece el murmullo de la sangre bajo las manos
¿escribiría las líneas intensas del poema?
Las manos se completarían en el perfil ardiente
El presente sería el instante del refugio inmenso
La luz de tus ojos bañaría las palabras
y tú serías el cuerpo luminoso
con los miembros liberados bajo el agua viva
¿Escribir sería amarte? ¿Sería
interrumpir este desierto limpiar la herida abierta?
¿Sería entrar al interior del centro fresco
recorrer esa playa que nadie aún ha pisado
besar tus huellas y la límpida sed
que dibuja toda la alta llama de tu cuerpo?
Traducción: Eugenio Montejo
De Lámpara con algunos insectos
Antonio Ramos Rosa
(Faro, Portugal, 1924) Poeta portugués.