TU CUERPO EN EL HUMO
POR EL AIRE
David Olère (Varsovia, 1902-París, 1985). Pintor y escultor francés. Crematorium II in Birkenau, 1945 |
Y cuando esta piel sea destruida
miraré a Dios sin mi carne.
(Job)
Oh las chimeneas
en las ingeniosamente concebidas moradas
de la muerte,
cuando el cuerpo de Israel salió disuelto
en humo
por el aire—
Cuando, deshollinador, lo recibió una
estrella
que se volvió negra
¿o era un rayo de sol?
¡Oh las chimeneas!
Caminos de libertad para el polvo de
Jeremías y Job—
¿Quién os concibió y construyó piedra a
piedra
el camino para fugitivos de humo?
Oh las moradas de la muerte,
preparadas para invitar
al anfitrión de la casa, que de ordinario
era huésped—
Oh dedos,
colocando el umbral de entrada
como un cuchillo entre vida y muerte—
¡Oh chimeneas,
Oh dedos,
Y el cuerpo de Israel en el humo por el
aire!
Traducción: José Luis
Reina Palazón
De: En las moradas de la muerte (1947)
Nelly Sachs
Nelly Sachs nace el 10 de diciembre de 1891 en Berlín, de
una familia judía asimilada. En 1929 publica sus primeros poemas, de
inspiración romántica. En 1940 consigue huir a Suecia con su madre,
estableciéndose en Estocolmo. Siempre llevando una existencia muy precaria,
desarrollará en el exilio su labor poética de madurez, un lamento y una
acusación que brotan del padecimiento del pueblo judío. Con Nelly Sachs escapó
también la lengua alemana, recibió protección, reconvaleció y brotó de nuevo,
naciendo a nuevas experiencias.
Sólo a finales de
los años cincuenta, tras un pertinaz aislamiento, su poesía empieza a ser
publicada y leída. Vendrá después el reconocimiento, entre otros, el premio
Droste de Meersburgo (1960), el premio de la Paz de la Asociación de Libreros y
Editores alemanes (1965) y, finalmente , el premio Nobel (1966).
Muere el 12 de mayo de 1970 en Estocolmo.
(Tomado de: Nelly Sachs. Viaje a la transparencia. Obra
poética completa. Editorial Trotta).
No hay comentarios:
Publicar un comentario